Бодягин Станислав

10 лет в психологии 10 ЛЕТ В ПСИХОЛОГИИ

Тысячи проведенных консультаций и тренингов Тысячи проведенных консультаций и тренингов,
Сотни историй успеха учеников Сотни историй успеха учеников,
Десятки разработанных авторских методик Десятки разработанных авторских методик,
Первый психологический онлайн клуб на русском языке! Первый психологический онлайн клуб на русском языке!

Сборник практических статей, потрясающих притч и волшебных упражнений, откроет как управлять собой в позитивном русле:

Голос. Опыт западных режиссеров

Голос. Опыт западных режиссеров
Сам себе психолог Помогай другим Построй карьеру У каждой вашей роли есть свой собственный голос и эмоциональный посыл

Для многих в России работы западных режиссеров являются образцом того, как необходимо снимать фильмы и ставить пьесы.

Несомненно, визуальная картинка дает нам возможность оценить качество постановки, оригинальность спецэффектов, а также бюджет спектакля.

Но что еще может настолько полно отразить внутренний мир героев на сцене, выразить их эмоциональное состояние, передать всю сложную гамму чувств и ощущений?

Конечно же, голос.

Правильно поставленному голосу и речи всегда уделяли особое внимание.

Актеры проходят достаточно много систем обучения по постановке голоса, а также по правильному дыханию и четкой дикции.

Бывает, что во время кастинга, актеров могут отвергнуть из-за недостаточно богатого спектра интонаций, недостаточно поставленного голоса и т.д.

У каждой роли есть свой собственный голос.

Актер может идеально подходить внешне к задуманному сценическому образу, но если его голос не соответствует, то, скорее всего, эта роль достанется другому.

Обычно, в таких случаях на помощь приходит дубляж.

Слово «дубляж» образовано от слова «дубль» (двойной) или иначе — дублирование, что означает переозвучивание чего-либо на др. язык или замена голоса актёра другим голосом (например, в фильме или спектакле).

Известный западный звукорежиссер, звукоинженер, директор по дубляжу, голосовой актёр, а также композитор Джо Ромерс, рассказывает о работе с голосом при дубляже:

«Процесс дубляжа очень интересен.

Ты приходишь в студию, где тебя ждёт режиссёр, звукоинженер и, самое главное, сценарий. Ты заходишь в комнатку с микрофоном, монитором и подставкой для сценария.

Здесь начинается ваша работа.

Мы по отдельности записываем каждое предложение или даже целый абзац — это мы называем «петлёй».

Перед записью режиссёр выводит на монитор эпизод на оригинальном языке, чтобы актёр уловил настроение и интонации персонажей.

Если вам уже приходилось озвучивать этого персонажа, режиссёр включает те записи, чтобы вы лучше вспомнили все особенности роли.

После того, как петля записана, режиссёр и звукоинженер проверяют запись и переходят к следующему эпизоду»

При дубляже осуществляется грандиозная работа с голосом — его настройкой, раскрытием, подстройкой под роль.

«Работа с голосом оказалась намного интереснее и креативнее, чем звукоинженеринг, поэтому я окончательно и бесповоротно влился в этот бизнес», — говорит Джо Ромерс.

Особый, неповторимый подход к голосу, существует у канадского режиссера Робера Лепажа.

Его постановки считаются самыми дорогостоящими в мире, поскольку в них используются технически невероятно сложные декорации.

В своих последних работах режиссер пытается разобраться в природе человеческой речи, голоса и отдельного звука.

«Мы даже не задумываемся, насколько сильно идентифицируем человека с его голосом.

Я наблюдал, когда актеры смотрят фильм со своим участием, который дублирован на иностранном языке, они испытывают настоящий шок — неужели это я?

Они уверяют, что пропало все — их обаяние, их шарм, их индивидуальность, наконец. Вот что значит голос», — отмечает Лепаж.

Оригинальная идея посвятить спектакль тайне человеческого голоса посетила режиссера в самолете, когда он находился в окружении различных звуков.

Рядом с ним сидела певица, которая тихо разучивала партию.

Еще одно соседнее место занимала женщина с плачущим ребенком. Лепаж поделился впечатлениями с друзьями, и они поведали ему десятки подобных историй, связанных с человеческими голосами.

По словам самого Робера Лепажа, в предыдущих постановках он раскрывал сюжет через образы, музыку, пространство, движение.

Но теперь обратил внимание на голос, который и стал «главным действующим лицом» его постановок.

«Обычно мы в своих спектаклях больше внимания уделяли картинке.

Сейчас же мы больше рассказываем о голосе.

Текст здесь, возможно, играет даже большую роль, чем картинка. Это, конечно, не значит, что визуальная сторона отсутствует.

Она есть, конечно же.

Но, тем не менее, нам было важнее рассказать, что такое человеческий голос. И он имеет разные ипостаси. Это может быть голос поющего, смеющегося, говорящего, голос внутренний. То есть форм голосов очень много...».

Подобный подход завораживает, даруя нам возможность расширить собственное восприятие и взглянуть на уже привычные вещи с совершенно нового ракурса.

Удачных вам выступлений!

Читайте также статью «Голос как инструмент оратора».

Комментарии (0)